https://usmanhamzausmanhamza9.blogspot.com/?m=1 xml We bestowed wisdom on luqman that he may be grateful to god.whosoever is grateful is so for his own good.and whosoever is ungrateful (Should remember)that god is above all concern worthy of praise .surah al luqman@Ayat 12@We let them enjoy themselves only for a while then we shall drag them to a sever punishment .surah luqman @Ayat 24@The holy quran Skip to main content

Privacy policy

: سورة الكهف - Ayat No 33

  : سورة الكهف - Ayat No 33 کِلۡتَا الۡجَنَّتَیۡنِ اٰتَتۡ اُکُلَہَا وَ لَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ  شَیۡئًا ۙ وَّ  فَجَّرۡنَا خِلٰلَہُمَا نَہَرًا ﴿ۙ۳۳﴾ دونوں  باغ  اپنا  پھل  خوب لائے اور اس میں کسی طرح کی کمی نہ کی اور ہم نے ان باغوں کے  درمیان  نہر جاری کر رکھی تھی ۔  Both gardens yielded their fruit abundantly and did not fall short in any way, and We had caused a river to flow between them. German translation: Beide Gärten brachten reichlich Früchte hervor und ließen in keiner Weise nach, und Wir hatten einen Fluss zwischen ihnen fließen lassen.

We bestowed wisdom on luqman that he may be grateful to god.whosoever is grateful is so for his own good.and whosoever is ungrateful (Should remember)that god is above all concern worthy of praise .surah al luqman@Ayat 12@We let them enjoy themselves only for a while then we shall drag them to a sever punishment .surah luqman @Ayat 24@The holy quran

Comments