https://usmanhamzausmanhamza9.blogspot.com/?m=1 xml when we ordained (Solomon's) death,none but the weevil, that was eating away his staff (on which he rested),pointed out to them that he was dead. when he fell down that the (dead) the jinns realised that if they had knowledge of the unknown they would never have suffered demeaning labour @the Holy Quran @Surah Al saba@verse 14. Skip to main content

Privacy policy

: سورة الكهف - Ayat No 33

  : سورة الكهف - Ayat No 33 کِلۡتَا الۡجَنَّتَیۡنِ اٰتَتۡ اُکُلَہَا وَ لَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ  شَیۡئًا ۙ وَّ  فَجَّرۡنَا خِلٰلَہُمَا نَہَرًا ﴿ۙ۳۳﴾ دونوں  باغ  اپنا  پھل  خوب لائے اور اس میں کسی طرح کی کمی نہ کی اور ہم نے ان باغوں کے  درمیان  نہر جاری کر رکھی تھی ۔  Both gardens yielded their fruit abundantly and did not fall short in any way, and We had caused a river to flow between them. German translation: Beide Gärten brachten reichlich Früchte hervor und ließen in keiner Weise nach, und Wir hatten einen Fluss zwischen ihnen fließen lassen.

when we ordained (Solomon's) death,none but the weevil, that was eating away his staff (on which he rested),pointed out to them that he was dead. when he fell down that the (dead) the jinns realised that if they had knowledge of the unknown they would never have suffered demeaning labour @the Holy Quran @Surah Al saba@verse 14.

Comments