https://usmanhamzausmanhamza9.blogspot.com/?m=1 xml Narrated Al- miqdam, the prophet said, nobody has ever eaten a better meal then that which one has earned by working with one's own hands, the prophet of Allah, David used to eat from the earning of his manual labor.. Sahih bukhari#2072#the book 📚 of sales Skip to main content

Privacy policy

: سورة الكهف - Ayat No 33

  : سورة الكهف - Ayat No 33 کِلۡتَا الۡجَنَّتَیۡنِ اٰتَتۡ اُکُلَہَا وَ لَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ  شَیۡئًا ۙ وَّ  فَجَّرۡنَا خِلٰلَہُمَا نَہَرًا ﴿ۙ۳۳﴾ دونوں  باغ  اپنا  پھل  خوب لائے اور اس میں کسی طرح کی کمی نہ کی اور ہم نے ان باغوں کے  درمیان  نہر جاری کر رکھی تھی ۔  Both gardens yielded their fruit abundantly and did not fall short in any way, and We had caused a river to flow between them. German translation: Beide Gärten brachten reichlich Früchte hervor und ließen in keiner Weise nach, und Wir hatten einen Fluss zwischen ihnen fließen lassen.

Narrated Al- miqdam, the prophet said, nobody has ever eaten a better meal then that which one has earned by working with one's own hands, the prophet of Allah, David used to eat from the earning of his manual labor.. Sahih bukhari#2072#the book 📚 of sales

Comments

Popular Posts