https://usmanhamzausmanhamza9.blogspot.com/?m=1 xml How can you disbelieve in allah when you were lifeless and he brought you to life,then he will cause you to die, then he will bring you (back) to life,and then to him you will be returned.. the holy quran#surah al baqarah# ayat no.28 Skip to main content

Privacy policy

: سورة الكهف - Ayat No 33

  : سورة الكهف - Ayat No 33 کِلۡتَا الۡجَنَّتَیۡنِ اٰتَتۡ اُکُلَہَا وَ لَمۡ تَظۡلِمۡ مِّنۡہُ  شَیۡئًا ۙ وَّ  فَجَّرۡنَا خِلٰلَہُمَا نَہَرًا ﴿ۙ۳۳﴾ دونوں  باغ  اپنا  پھل  خوب لائے اور اس میں کسی طرح کی کمی نہ کی اور ہم نے ان باغوں کے  درمیان  نہر جاری کر رکھی تھی ۔  Both gardens yielded their fruit abundantly and did not fall short in any way, and We had caused a river to flow between them. German translation: Beide Gärten brachten reichlich Früchte hervor und ließen in keiner Weise nach, und Wir hatten einen Fluss zwischen ihnen fließen lassen.

How can you disbelieve in allah when you were lifeless and he brought you to life,then he will cause you to die, then he will bring you (back) to life,and then to him you will be returned.. the holy quran#surah al baqarah# ayat no.28

Comments